HOLLYWOOD, HOLLYWOOD – VÝTAHEM SKRZ
NASKRZ DORTEM
STRACH 2003?
Druhého ledna měl v českých kinech
premiéru nový film Stevena Soderbergha FULL FRONTAL pod distribučním názvem
HOLLYWOOD, HOLLYWOOD a žánrovým označením „komedie”. Na plakátech (vybavených
ještě podtitulem „Skrz naskrz”, pokoušejícím se vystihnout originální název)
jsme v „zábavném” barevném naladění, příslušícím v hollywoodském propagačním
kódu rodinným komediím, viděli tři lidská těla (dvě ženská a jedno mužské -
černé), jejichž obličeje byly překryty písmeny tří slavných jmen: Julia Roberts,
David Duchovny, Brad Pitt. Jméno Julia Roberts „patřilo” jedné z žen, jméno
David Duchovny černému tělu a Brad Pitt stálo napsáno nad druhou ženou. Kromě
toho zabíral spodní polovinu plakátu nafukovací balon s geografickým globusovým
potiskem. Záhy po premiéře propukla v multikinech podivná divácká i pořadatelská
panika.
Příhoda. Když jsem se rozhodl PODRUHÉ navštívit tento film mého velmi
oblíbeného režiséra, byl jsem nucen odcestovat až do multiplexu zličínského
shopping - centra. Tam jsem ovšem nad hlavou pokladního na výběrovém panelu
„svůj program” nenašel. Přistoupil jsem k pokladnímu (o něco málo mladšímu než
já) a zeptal se: „To jsou JEDINÉ filmy, které hrajete?” Pokladní byl překvapen
mou nespokojeností - nad ním blikal Pán prstenů a další nabídky. A když jsem se
zeptal na ten „svůj”, vysvětlil mi: „To už nehrajeme, to byla totiž strašná
blbost. Lidi chtěli vracet vstupný. To buďte rád, že jste to neviděl.” Když jsem
mu na to odpověděl: „Já jsem to už viděl a chtěl bych podruhé,” byl opravdu
překvapen a nedůvěřivě se zeptal: „Vám se to líbilo?” Přikývl jsem a kluk řekl:
„Tak to jste asi jedinej.” Chvíli jsem měl příjemný pocit výjimečnosti a vydal
se k východu.
“JAKÁ JE VAŠE FILOZOFIE OHLEDNĚ “ÚLEVY””?
Soderbergh se
po „nezávislém” startu v osmdesátých letech (se “Sexem, lžemi a videem”)
etabloval v devadesátých jako nadmíru kultivovaný, zábavný a jemně novátorský
realizátor hollywoodských žánrovek. U nás jsme viděli bezchybné Zakázané ovoce
(Out of Sight), dále Erin Brokovich, Traffic a Dannyho parťáky (Ocean s Eleven).
Po této čtveřici přišla “maloprodukce” Full Frontal a těsně za ní opět klasický
studiový projekt Solaris. Malý film tedy jako oddechovka? Možná po produkční
stránce. Nicméně tato „komedie” je opravdu víc. Když chci hledat žánr, napadá mě
„satirické drama”. Komediální prvky naopak lze u tohoto filmu najít spíš ve
formě(!). A ta je právě kamenem úrazu v botě hladkému průchodu distribuční sítí.
Ovšem opravdu si nepamatuji tak silnou reakci na žádný „experimentální” film -
Soderberghovo dílo skutečně rychle mizí z nabídky! Kde je to „narušení”? Byla
překročena obvykle únosná míra subverze (na jejímž hrotu třeba Lars von Trier už
dnes stojí bezpečně oběma nohama)? Přitom Soderbergh skutečně vypráví příběh,
nebuduje složité metafory a je maximálně realistický. Ovšem zkouší, jak málo na
straně zápletky mu k tomu postačí a jak daleko lze zajít v oblíbeném narativním
klíči „filmu ve filmu”.
Bohdan Karásek natočil v roce 1999 svou Čistou rasu,
což je film formálně bezmála totožný s Full Frontal,Rozvíjí myšlenku „co se děje
za kamerou”, zvláště je-li za ní ještě další (a další) kamera: tedy „film ve
filmu ve filmu ve filmu...” V obou vychází děj ze základní první vrstvy
sterilního filmového (televizního) výrobku, opracovaného s náležitou rutinou (a
hloupostí) hypotetickými autory. Těm, jakožto postavám, je věnována vrstva druhá
- tak jako třeba i v Truffautově Americké noci. Karásek i Soderbergh pak ovšem
sestupují dále do třetí vrstvy (i autoři hloupého filmu jsou tedy postavami) a
na závěr nás obanechají v pointě odhalit nakrátko ještě čtvrtou - MOŽNÁ
poslední. Oba tvůrci oddělují první vrstvu výrazně technicky - Karáskův TV film
je snímán systémem BETACAM a ostatní vrstvy jsou natočeny na VHS, u Soderbergha
je to klasická 35mm technologie a digitální video. Soderbergh ale navíc
zkomplikoval situaci tím, že rozdělil už první vrstvu „na dvě” - jeho FILM 1 je
totiž sám o sobě rovnou filmem o natáčení filmu. Ten má název „Rande” a celý
Hollywood Hollywood začíná POUZE jeho titulky a vlastní vůbec neobsahuje!
Představuje se nám tak produkční společnost “Červené lucerny” a jména jejích
zaměstnanců budou v průběhu filmu jmény některých hrdinů druhé vrstvy “filmu ve
filmu”. (Napadá mě, zda není možná spojitost mezi odstrašující „festivalovkou“s
názvem Zavěste červené lucerny, která se v našich klubových kinech promítá jako
jeden z přehmatů Národního filmového archivu - že by měl Soderbergh, resp.
scenáristka Coleman Houghová, také na tento film či typ filmu
spadeno?)
Uvědomuji si, jak dlouho mi trvá popsat formální stránku filmu,
takže vše asi není pro diváka tak jednoduché a evidentní, jak jsem obhajoval na
počátku. A to jsem teprve v polovině.ruhým důležitým strukturotvorným gestem je
způsob vyprávění „tady a teď” – tedy nikoli ve vertikálním smyslu napříč osou
mnohapatrového filmového dortu, ale horizontálně uvnitř jednotlivých vrstev.
Jednoduchý děj! Soderbergh používá maximálního zhuštění. Neustále přítomný
vnitřní hlas mimo obraz často přechází i v komentář jiné zúčastněné osoby -
podle potřeby sdělení doplňující informace dané situace. To způsobuje zajímavé
přesuny těžiště vyprávění, úhlu pohledu. Stejně i na úrovni časového posunu
roviny komentáře – obsah lístečku s oznámením rozchodu, který má za chvíli
obdržet jeden z hrdinů od své ženy, se dozvídáme chvíli před tím, než je v
obraze ženou psán – a to při pohledu na hrdinu, za jehož zády žena odchází
lísteček napsat. Na konci filmu zjistíme, že jej pravděpodobně “naštěstí” nečetl
– ovšem velmi podobný lísteček figuruje ve “filmu ve filmu”, kterého je tento
náš hrdina scenáristou! Takže četl? Ještě rafinovaněji to funguje na úrovni
hranice mezi POSTAVOU HERCE a POSTAVOU ROLE, kterou ztělesňuje: například když
se herec, představitel Hitlera, omlouvá režisérovi za svou reálnou agresivitu a
“zmínku o Židech”. Soderbergh nám také ukazuje minimum informací k dotvoření
obrazu jednotlivých dílčích příběhů. Například ve vedlejší rovině vztahu herečky
a osvětlovače nám poskytne pouze jejich seznámení s náznakem vzájemné libosti a
jako druhou informaci už jen happyendové konstatování v závěru. Zkoumá tak, jak
málo vlastně divákovi, naučenému tradičním filmovým reflexům, stačí ke
spokojenosti. (A mně to stačilo! Byl jsem tedy lapen - a “vytrestán”.) Tyto
jednoduché příběhy různých rozměrů poté kombinuje v paralelní skladbě jak po
horizontální, tak po vertikální ose. A tady vzniká guláš. Narozeninový filmový
dort jako dar - nedar.
Přiznávám se, že při prvním zhlédnutí jsem přibližně
celou úvodní třetinu koukal s otevřenou pusou a snažil se pochytat, “co se vůbec
děje”. Naopak podruhé již byla orientace zcela jasná. Chápu proto zděšené
diváky, kteří si vybrali „komedii v obsahu”, ale viděli „komedii ve formě”.
Navíc slibovaný Brad Pitt je sice ve filmu všudypřítomný na obálkách časopisů či
plakátech, ovšem v dějisi jej užijeme přibližně tři minuty - a to většinou ve
druhém vizuálním plánu. Stejně tak Davidu Duchovnymu patří přibližně
čtvrthodinka s obličejem víceméně odvráceným od kamery - takže vlastně reálná (i
když chytře – připomeňte si znovu můj popis plakátu!) lživá reklama. A nedivím
se tak těm, kteří žádali zpět své vstupné.
Hm. Nyní jsem se zbavil výkladu
formy. Pojďme tedy k tomu, o čem Soderberghův film je.
SEX, LŽI A
35MM
„Rande” (FILM 1 - první vrstva) obsahuje záběr letadla v oblacích. V
kontextu Soderberghova filmu je to obraz velmi perverzní. Precizním trikem
(pravděpodobně snad nejde o reálné letadlo - říká zdravý rozum) je tu dosaženo
dokonalé iluze “opravdovosti” v ilustraci cesty jeho hrdinů, herce Nicholase a
novinářky Catherine (která s ním podniká interview o postavení umělce černé
pleti, jímž on je, v současném Hollywoodu). Celková “vylhanost” výrobků továrny
na sny (na níž se reálný Steven Soderbergh samozřejmě jinak reálně podílí - i
když na vysoké úrovni a s nadhledem) je traktována v obou vrstvách FILMU 1.
Romance, která v něm probíhá, je zapletena hyperabsurdní záminkou - červeným
lístečkem s vyznáním lásky (ten možná kompenzuje scénáristovo vědomí skutečného
rozchodového vzkazu), jehož autorem ale pravděpodobně není nikdo z dvojice (ani
okolí), prostě JE v příběhu - jako nejjednodušší způsob ilustrace umělosti
dějových schémat. Zajímavých nuancí je dosaženo v “civilních” dialozích herců
“Rande”: jsme zvyklí na to, jak hollywoodský film “dělá civilno”, nepřipadá nám
to NIJAK, prostě to tak JE. Až v konfrontaci s ostatními vrstvami vyprávění, v
nichž je kladen důraz na syrovost a “autenticitu” (přičemž je vtipný následný
propad o další patro “níž” a zjištění, že se opět jednalo o inscenaci): tam
objevujeme, že i američtí herci - LIDÉ (a sám jsem o tom mnohokrát přemýšlel,
zda tomu tak je) mají i onu “živou” polohu nekatalogizovaných grimas a tónu
řeči. Tomu dopomáhá snímání videokamerou, které vychází z trendu Dogma, zároveň
jej ovšem i napadá. (Na několika místech ovšem obratně využívá jeden z jeho
utajených manipulačních aspektů: falešnými krátkými výpustkami uvnitř situace “o
několik sekund později”, kdy přibližně tentýž obraz střihem poskočí a vidíme
velmi malou změnu nálady, emocionální posun, dociluje silného dramatického
napětí vlastně velice vulgárním, “pornografickým” zásahem). Díky těmto
konfrontacím “autentického” se “z prstu vycucaným” si třeba pobaveně uvědomíme,
jak jsou dialogy v “Rande” vlastně dokonale NAPSANÉ a NACVIČENÉ - hrdinové hýří
bonmoty a rychlými chytrými odpověďmi a i režie si užívá velmi klasického,
neinvenčního snímání pohled/protipohled atd.
Jelikož se ale také v “Rande”
jedná o “film ve filmu”, jsme i zde svědky několika satirických momentů (!),
týkajících se hollywoodské praxe, jako je například strhující rapová vsuvka
“Dnešní Hollywood pro čokoládového hrdinu”. Hořkým koncem vlastně falešného
uspokojení naší touhy po tomto druhu sarkasmu je pak brzké uvědomění, že se
znovu jednalo o NAPSANÝ text, schválený VELKÝM STUDIEM, čili de facto “politicky
korektní”! A s nejcyničtějším úsměškem nakonec scenáristka s režisérem umístí
přitroublý happyend filmu “Rande” i se závěrečným polibkem na kameru a sladkou
hudbou mezi všechny ostatní “reálné”, dílčí happy-endy.
Zde získává
stylotvorný význam věta jedné z postav, která říká: “Zkus namísto ALE říkat A”.
Soderbergh nesoudí. Pohybuje se jakoby výtahem typu pater-noster vrstvami svého
dortu a nahlíží, co je kde nového, co by ochutnal. A také ví, že jej jeho dort
živí. Nechá další postavu pronést úvahu na téma psychologické substituce
anarchické potřeby společnosti v bezpečí gangsterských filmů. Tedy – jak na
nerealizované společenské tenzi profituje zábavní průmysl. Hollywood Hollywood
na několika místech podobně jemně akcentuje motiv uměleckého/lidského
vampyrismu. Postava, ztělesňující herce, hrajícího Hitlera v netradiční
divadelní hře, hovoří o “pití krve” jakožto podmínce vytvoření umělecky
věrohodného díla. A vysávání je hiararchizováno: Producent Gus, skrývající se v
hotelu pod falešným jménem Bill (znamená i “účet”) s přijmením Liveright
(znamená “žij správně”), poděkuje masérce za ponižující sexuální proceduru
účtenkou a filmovou větou “Thanks for the happy ending”. Nakonec scénáristův
podivínský soused chodí celé dny “v civilu” bez vysvětlení maskován za upíra.S
tím souvisí další ideová linie filmu, projevující se neustálými zmínkami o
pornografii. Věta pornoherečky o smyslu její práce charakterizuje vykořisťování
a nivelizaci ducha v hollywoodském smyslu: “Má to prostě vzrušit”
Jako již
nenabouraný návod k “útěku” pak po poslední scéně, kdy nám Soderbergh vezme i
poslední naději, že jsme se mohli ocitnout ve skutečném příběhu bez falešných
happyendů, zní nad závěrečnými titulky píseň s refrénem: “Do something
real!”
PODÍL DEMOKRACIE NA POLIDŠTĚNÍ HITLERA
“Fuckin movies! Fuckin
movie cop!” Tuto větu zařve jedna z hlavních postav, personalistka velké
finanční firmy a manželka scenáristy Lee, když se chvíli marně pokouší projet
křižovatkou, kterou “okupuje” filmařský štáb s vlastním policejním dohledem.
Média a peníze a politická síla v době, kdy se americké vládě daří využít
antiteroristické hysterie k legálnímu prosazení fašizujících zákonných úprav.
Její rekvizitou je přitom chaplinovský balón – globus z plakátu Hollywood
Hollywood. Žena ji používá při výkonu svého povolání - testování “použitelnosti”
pracovníků - jako objekt rozptýlení pozornosti dotazovaných. Pod zdánlivě hravě
přátelskou a „demokratickou“ formou jejích pohovorů se brzy začne odhalovat
skrytě fašistický obsah. Personalistka při nich postupně z pozice
ekonomicko-existenční síly, neboť má moc rozhodovat o budoucnosti zaměstnanců,
používá ponižující metody “výslechu”, týkajícího se “kvality” pracovníků podle
soudobých kádrových norem (“Věříte v Boha?”) - jejich loajality a morální
bezúhonnosti včetně zásahů do intimity. V jedné takové scéně je jedna z
pracovnic nucena vstoje na židli za chytání “diktátorského” balónu vyjmenovávat
jednotlivé státy Afriky a mezitím je ve zmatení jakoby mimochodem dotázána na
to, zda byla testována na HIV. Po chvíli se pokusí vzepřít a řekne: “Myslím, že
tohle si nemůžete dovolit!”. V téže sekundě ovšem cvakne blesk personalistčina
foťáku a žena se bezděčně narychlo pokusí vyloudit nepřesvědčivý „korektní“
úsměv. S tímto motivem “přirozeného výběru” globální použitelnosti v liberálním
rouchu a opakujícím se motivem lidí “různých kategorií” (nejen na “kastovní”,
ale i explicitně rasové úrovni) koresponduje netradiční jevištní pokus o
“lidské” ztvárnění postavy Hitlera v divadelní hře. Tam zároveň probíhá
“mocenské” napětí mezi postavou herce, ztělesňujícího Hitlera, s megalomanskými
REŽIJNÍMI sklony a skutečným režisérem představení. Kdo tedy skutečně globálně
“režíruje”? Různé formy společenské nerovnosti a ekonomického ponížení nalézají
odraz v “pornografické” metafoře (masérka se sexuálně prodá) podobně jako v
Pasolliniho Saló. A nejsilnějším obrazem toho je, když nakonec “nejvyšší síla” –
producent (ten, co si říká Bill Liveright a tvrdí, že slovo “money” je příbuzné
slovu “mater”) – je nalezen udušen nahý po onanii s igelitovým sáčkem s potiskem
americké vlajky na hlavě.
EPILOG – “DÍKY ZA ŠŤASTNÝ KONEC!”
Nakonec
dokončení příhody. Má návštěva multikina v Shopping - centru Zličín, kde se mi
film Hollywood Hollywood nepodařilo zhlédnout, měla nakonec ještě dohru.Když
jsem po vyprchání vítězného, “menšinového” pocitu při odchodu od pokladen pomalu
opouštěl vstupní halu, začalo mi být líto večera a skoro hodinové cesty náhradní
autobusovou dopravou. A tak jsem se rozhodl přece jen jít dnes do kina. Po
chvíli přemýšlení jsem se vrátil k pokladnímu a zeptal se: „Ty sály jsou všechny
STEJNĚ velké?” Jeden je prý větší. „Tak já bych chtěl na Pána prstenů. Do toho
největšího,” projevil jsem se požitkářsky “většinově”. Bohužel hráli tentokrát
jen v malém. Šel jsem do malého. Film se mi moc líbil.
Petr
Marek
PS: Něco divného se mi zdálo na českých titulcích filmu Hollywood
Holywood. Posléze jsem vydedukoval, že se pravděpodobně jednalo o slovenského
překladatele, pokoušejícího se psát česky. Výsledkem bylo několik legračních
novotvarů a pár bizarních slohových chyb. Takže se jezdilo „NA legračních
autech“, informace byly „na internetĚ“ a dokonce namísto slova „scénář“ mate
diváky často výraz „skript“!