POJĎTE PANE, BUDEME SI HRÁT
ILUZE
"Hrome, ten malý medvěd má pravdu!" řekne mazaný Velký
medvěd, když mu Malý vyloží rozumný návrh odebrat se k zimnímu spánku. Vybral
jsem na úvod záměrně tuto větu, neboť žádná podobná v nejúžasnějším českém
animovaném díle autorské trojice Štěpánek-Urban-Pojar z úst vykutáleného
"přítele ve výhodě", Velkého medvěda, nezazní. Dokážu si proto představit, proč
je části diváků toto filmové mystérium přátelství "nehladké".
Našemu dětství
vládlo jedno ještě silnější mystérium: zahrada s trpaslíkem, kocourem a
velrybou. Pravzpomínky na ni patří k těm nejzáhadnějšímu, které vlastním.
Postupem času (během mé proměny z malého medvěda ve velkého) však vnější
tajemství Zahrady (r. Jiří Trnka) sláblo, ovšem vnitřní záhada setkání dvou
medvědů u Kolína, kteří možná jsou bratry, naopak mocněla.
Asi proč? Zahrada
především přímo operovala očividným tajemnem. Šlo o něco skrytého, o
objevitelský pohádkový sen každého dítěte. Tajemné kulisy staré zahrady
prorostlé křovím, zevnitř se linoucí tajemné zvuky, rezavý zámek... A navíc
nejen příjemné napětí z tichého tajného pochodu po špičkách neznámou krajinou,
ale i... KOCOUR!!! Groteskní figura, nesoucí krom trochy legrace především
strach! Zahrada je dětským hororem. Příběhy medvědů od Kolína nic takového
nemají. Jejich povrch je otevřený. Kde Zahrada pracuje s iluzivním pronikáním do
nitra virtuálního třetího rozměru (zahrady - animační plochy), zůstávají
"Medvědi" důsledně dvourozměrní (samozřejmě pomineme-li Štěpánkovo pojetí
poloplastické loutky). Tímto zjednodušením se dobrovolně vzdávají okatého
tajemna a síla záhady roste jinudy.
Malý a Velký medvěd. Přátelé. Romantik a
ironik. Bezelstnost a rafinovanost. Malý je stále ještě "divákem Zahrady".
(Velký může být třeba i jejím autorem.) Velký medvěd vládne obrovskou
kreativitou. On je vlastně vždy iniciátorem her, které Malý s radostí provozuje,
dokud nezjistí, že v jejich pozadí stojí často (ne vždy!) skrytý zájem medvěda -
manipulátora. To je samozřejmě divácký kámen úrazu. Mnohým z tohoto důvodu není
medvědí série příjemná. Ano, ona totiž opravdu nehladí "zcela po srsti". Není to
ale tak jednoduché (proto ta úvodní věta - podívejte se znovu nahoru!). "August"
Velký medvěd opravdu využívá převahy, kterou mu skýtá bezelstnost malého kolegy
(ta se nejsilněji projeví v nejkrásnější promluvě seriálu, kdy Malý medvěd po
odhalení možného příbuzenského vztahu spravedlivě prohlásí: "A to je jedno... Ať
jsme bráchové... Pojďte, pane, budeme si hrát!") ve spojení s jeho vlastní
tvůrčí potencí. A jedním z velkých témat každého dílu je napětí mezi kreativitou
a egem, souboj mezi nezištností a sobectvím - jak v rámci dvojice, tak uvnitř
osobnosti Velkého medvěda. Z tohoto pohledu je právě on výrazně dramatickou
postavou. Jeho malý přítel oplývá čistotou. Je často pasivní, což umožňuje aby
se stával nadšeným účastníkem her Velkého, tak i obětí jeho krutých (tvůrčích -
"Jenom se na mě nevymlouvejte. Chyba je jinde. Možná jsem snědl víc vtipný kaše
než vy, když jsme byli malí medvědi.") žertů . Ve chvíli, kdy však Velký medvěd
překročí hranici smíškovství do výsměchu, kdy promění vzájemnou přátelskou
soutěž v sobeckou hru, zastaví se. A vrátí Malému nakradené bonbóny ("Jak jeli k
vodě"). V díle s názvem "K princeznám se nečuchá" se dopustí zvlášť hanebného
činu: využije své fantazie a tvůrčí moci a přesvědčí Malého, že rybka, kterou
Malý ulovil (a na kterou má Velký chuť) je zakletou princeznou. Ale v nestřežený
moment ji sní. To je "nejdrsnější" motiv příběhu. Velkému nakonec nezbývá nic
jiného, než pokusit se s nasazením všech svých dobrých tvůrčích sil Malého
alespoň utěšit. Na závěr se mu to podaří (ve filmu). Navzájem se potřebují.
Stojí o své přátelství. V některých okamžicích dokonce pojmenovávají spojení v
jednu entitu. Při prvním setkání uvažuje Malý medvěd o podobě s Velkým: "Že bych
se byl rozpůlil? A Nerozpůlil! Má jiný tričko!" V jednom z dílů Velký medvěd
nastraží na Malého legraci, v níž předstírá, že je jeho odrazem v hladině
rybníčka. Malý medvěd do něj (do rybníčka, do Velkého, "do sebe"...) skočí,
Velký ale uhne a Malý si nabije nos. Mnoho času také stráví vzájemným
poměřováním skrze nejrůznější fyziognomické proměny. Byli by schopni prměnit se
jeden v druhého? Velký medvěd tvoří s neobyčejnou lehkostí. Využívá i konfliktů
tvůrčím způsobem - bouli na hlavě přetvoří v ozdobu "Indiána" a hra pokračuje.
Se stejnou lehkostí tudíž dokáže i bořit. Jejich hra je často napjatá
přesilovka, ale především přirozeně se doplňující přátelské utkání ("Vy máte
hrnec a kaši, já mám pokličku. Vy znáte recept a já jsem kuchař.").
Jak se
ukáže v jednom z dílů, i Malý medvěd má nesmělé sklony k podfukům, to když
navrhne získat hrdinský titul záchranou stařenky z hořícího domu - který by
ovšem sám pro tento účel musel podpálit! Je to jen kontrování Velkému pochycenou
zbraní nebo už známka ztráty bezelstnosti Malého medvěda, jeho
"dospívání"?
Při shlédnutí celé základní šestidílné série, a zvláště jejího
závěrečného dílu, tento motiv zrání, stárnutí postav mnohem více vyvstane.
Především právě Malý medvěd se dramatickou figurou stává až v kontextu celého
díla. První tři části jsou pro něj ještě zcela ve znamení nevinných dětských
her. Ve čtvrtém díle s názvem "Jak jedli vtipnou kaši" se Malý medvěd pokouší
emancipvat. Činí tak ale naivně tím, že se pokouší Velkému vyrovnat získáním
jeho tvůrčí "úrovně" (snězením "vtipné kaše"). Závěr však opravdu patří již
samostatnému kroku Malého medvěda, který se z překynutého pokrmu sám "vylíže" a
nechá Velkého, aby učinil totéž se slovy: "Lžíci máte, tak dobrou
chuť!"
Proto je v následujícím díle "Držte si klobouk!" vztah, po krátké
krizi ("A já si jdu najít něco mladšího. Vy už jste na hraní moc velkej. A moc
vypečenej."), již o něco vyrovnanější. Velký medvěd dokonce projeví důvěru vůči
schopnostem Malého: "Že by vážně našel trpaslíka?" A nic nebrání tomu, aby si
již zcela partnersky vyzkoušeli hru na výchovu potomka! Skrz dětskou upřímnost
jejich "kloboučka Pepy" se dokonce přirozenou cestou Velkému vrátí některé jeho
vykutálenosti. Dojemný závěr, v němž dospívající klobouček opouští s ptáky
"rodiče", kteří smutek zaplaší novou společnou hrou, patří k nejkrásnějším
chvílím medvědích příběhů.
Úplný závěr první série potvrdí rodinné směřování,
kdy po medvědím snu o svatbě ("Já byl ženich a vy nevěsta!" "Ba ne, já byl
ženich a vy nevěsta!") odhalují autoři "reálný" život již dospělých hrdinů,
kteří se svými (diváky ale nikdy neviděnými) manželkami vychovávají dvojici
malých medvídků, takových, jakými byli sami v prvním díle. V nádherné metafoře
udělají tito tatínkové dětem, hrajícím si (jako kdysi oni) na mašinky, ze svých
těl most, po kterém mohou projet. A pokračují v praní
prádla.
DEZILUZE
První šestidílná série z konce šedesátých let je
uzavřeným dílem. Navazující příhody, natočené v semdesátých letech, již
postrádají nejen sevřenost a kontinuitu původních, ztratilo se ale i něco víc.
Jakoby vymizel duch. Již komentář, který namísto mystického Rudolfa Deyla
namluvil o dost profánnější František Filipovský, posadil atmosféru víc k zemi.
Především ale, myslím, v příbězích zavládl nepříjemný vzduch společenské nálady.
První díl ("Co to bouchlo?") druhé série začíná návratem medvědů z ciziny do
jejich "země", který je provázen deziluzí. Namísto rybníčka je v zemi ubytován
cizí tvor. Padají věty jako "Kdopak je tady doma? My nebo ti šaškáři?" (okupační
pocit?) A reakcí na tento "nepořádek" je, v "totalitně korektním" prostředí,
jasné: "Musíme někam zavolat. Někam vejš. Hlásím, že u Kolína něco sedí." Na
(diváky neslyšenou) radu z telefonu pak medvědi reagují: "To máme dělat jakože
velryba není?" A hry (a to nejen v tomto díle) se odehrávají třeba na téma
"policajt a policejní Anton"(!). Když se zjistí, že velryba je mrož Josef, je to
tedy zřejmě alespoň cizák "s lidskou tváří".
Celkově skeptická a podrážděná
je i nálada dalších částí. Na rozdíl od původní série, která si vystačila s
obecnými problémy uvnitř svébytného světa dvou přátel, se tu vždy setkáváme s
příchodem nějakého vnějšího konkrétna s osobním zájmem. Medvědi se při setkání s
novými postavami musejí vyrovnávat s autoritou, o níž se nakonec často zjistí,
že je lživá! Nejvýrazněji tak působí falešný psí houslový virtuoz. Reakcí je pak
uplatňování síly a snaha o nastolení starého pořádku. Normalizace.
Nepříjemný
pocit nastoluje i venkovní autorský spor mezi tehdy politicky loajálním
Břetislavem Pojarem a autorem celé výtvarné a režijní koncepce Miroslavem
Štěpánkem. Původní dohoda o společném autorství trojice Štěpánek - Urban - Pojar
vzala za své zásahem vedení Barrandova (prý se souhlasem či přímo za přispění
Pojara?) a původní titulky byly předělány již pouze s Pojarem jako režisérem.
Soud stále probíhá.
Petr Marek